Apa Sih Perbedaan Antara “Kill”, “Murder”, Dan “Assassinate” Di Dalam Bahasa Inggris?

Apa Tips Untuk Mengatasi Tenses Dan Tata Bahasa Saat Belajar Bahasa Inggris?
May 8, 2019
Cara Belajar Mudah Bahasa Inggris
May 10, 2019

Apa Sih Perbedaan Antara “Kill”, “Murder”, Dan “Assassinate” Di Dalam Bahasa Inggris?

  1. https://kampunginggrisalazhar.co.id/ — Kill

Kill bisa artinya membunuh atau kill(ed) terbunuh tak sengaja, karena kecelakaan contohnya. Murder artinya aksi pembunuhan secara sengaja yang sudah direncanakan sebelumnya. Assassinate sendiri juga berarti membunuh secara sengaja, tapi biasanya digunakan untuk kasus-kasus pembunuhan orang-orang terkemuka.

Kill artinya membunuh/menyebkan kematian. Kill artinya tidak hanya untuk manusia, tapi untuk objek lainnya. Kill hanya perbedaan mendasar untuk dibandingkan dengan Murder, dan Assassinate. Dan kata kill berarti membunuh tidak direncana, pelaku melakukannya dengan tidak sengaja dan TIDAK DIRENCAKAN SEBELUMNYA. Pun pelaku tidak berpikir bagaimana dan kapan akan melakukan tindakan tsb.

Baca Juga : Kursus Bahasa Inggris

kata kerja (digunakan dengan objek): Untuk menghilangkan kehidupan dengan cara apa pun; menyebabkan kematian; membunuh. Untuk menghancurkan; menyingkirkan; memadamkan: Responsnya membunuh harapan kita.

kata kerja (digunakan tanpa objek): Untuk menimbulkan atau menyebabkan kematian. Untuk melakukan pembunuhan.

kata benda

tindakan membunuh, terutama permainan: Anjing-anjing bergerak untuk membunuh. Binatang atau binatang yang terbunuh. Contoh:

  • He was killed in a plane crash
  • You should heat the water to kill the germs
  • That criminals kill my cousin.

Baca Juga : Info Kursus Bahasa Inggris

  1. Murder

Perbedaan dengan kill, murder berarti menghilangkan nyawa seseorang dengan SENGAJA dan terencana. Pelaku sudah membuat semacam skenario tentang bagaimana cara membunuhnya, kapan, dimana. dan kata Murder digunakan untuk objek manusia. Contoh:

  • I’m the murder of your cousin.
  1. Assassinate.

Assassinate memiliki arti yg sama dengan kill dan murder, membunuh dengan sengaja dan terencana. Tapi, Kata ini umumnya digunakan untuk objek tokoh yang mempunyai jabatan, atau terkait dengan politics. Ketika Johan Lennon tewas ditembak, He was murdered. Ketika Johan F. Candy tewas ditembak mati di Dallas, He was assassinated. Jadi yang membedakan Murder dan Assassinated itu adalah objek tindakannya. Untuk murder digunakan objek apapun sedangkan untuk assassinated digunakan tokoh-tokoh terkemuka, dengan alasan politics. Contoh:

  • The Ninja has a mission to Assasinate the Governor.

Baca Juga : Daftar Kursus Inggris

Di dalam Bahasa Inggris kill, murder dan assassinate  semua yang berarti mencabut nyawa. Membunuh adalah kata umum, tanpa implikasi cara membunuh, agen atau penyebab, atau sifat dari apa yang dibunuh (apakah manusia, hewan, atau tumbuhan): untuk membunuh seseorang. Eksekusi digunakan dengan mengacu pada hukuman mati seseorang sesuai dengan hukuman hukum, tidak peduli apa artinya: untuk mengeksekusi penjahat. Pembunuhan digunakan untuk membunuh manusia secara tidak sah: Dia membunuhnya karena uangnya.

Baca Juga : Kursus Bahasa Inggris Di Al Azhar Pare

“Membunuh” berarti mengambil nyawa. “Membunuh” berarti merenggut nyawa seseorang secara ilegal. Di tempat-tempat di mana hukuman mati ada, algojo “membunuh” penjahat. Namun, algojo tidak “membunuh” penjahat, karena algojo tidak melanggar hukum. Bahkan, dia menjalankan hukum. Demikian pula, dalam perang, tentara “membunuh” tentara lain, tetapi mereka tidak “membunuh” mereka karena membunuh dalam perang dianggap sah. Untuk menjadi lebih teknis, dalam hukum AS, “pembunuhan” memiliki makna terbatas. Ada pembunuhan ilegal yang bukan pembunuhan. Pertimbangkan pengendara yang ceroboh yang gagal berhenti di lampu merah, menabrak pejalan kaki, dan membunuh mereka. Dia telah melanggar hukum dan melakukan kejahatan. Namun, kejahatan itu bukan “pembunuhan.” Saya bukan pengacara, jadi saya tidak bisa mengatakan dengan pasti apa itu, tetapi mungkin itu “pembunuhan” atau “pembunuhan yang lalai.”

Baca Juga : Info Kampung Inggris Pare

Kitab Keluaran berisi suatu bagian yang dikenal sebagai “dekalog” atau “Sepuluh Perintah.” Terjemahan bahasa Inggris yang paling terkenal, King James Version 1611, menerjemahkan salah satunya sebagai “Jangan membunuh.” Beberapa menafsirkan ini untuk melarang tentara membunuh dalam perang. Pahlawan Perang Dunia I yang terkenal, Sersan Alvin York, mengatakan, “Saya tidak ingin pergi dan membunuh. Saya percaya pada Alkitab saya.” Namun, banyak versi modern menerjemahkan perintah yang sama dengan “Anda tidak akan membunuh.” Dinyatakan seperti itu, itu tidak melarang tentara membunuh dalam perang.

Baca Juga : Daftar Kursus Kampung Inggris Pare

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *